Skip to content Skip to navigation

Yde and Olive

Medieval French romance (several variants fom the 13-14th centuries) involving a gender-disguised woman who wins the love and hand of a king’s daughter. Depending on the variant, the story either resolves with a divinely-mediated sex change or by marrying both women off to each other’s fathers.

LHMP entry

Reading pre-modern literature in terms of gender and sexuality requires abandoning, modern sexual categories, even when continuities can be identified. The chapter begins with a review of major historians that shaped the study of medieval (homo)sexuality. It discusses the complicated structure of medieval, thinking around gender and sexuality. Discussion of specifics, primarily focuses on male homoerotic relations with brief nods to female relations.

Introduction: History of Desire, Desire for History

Introduction: Sex before Sexuality

The text opens with a manuscript illustration of the concept of sexual temptation and resistance to that temptation to introduce various themes relating to how sexual objects and desires were understood in “pre-heterosexual” culture.

This article looks at four heroines in French literature of the 13-14th centuries whose stories involved either transvestite or transsexual elements or both. What the stories dance around, without treating it directly is homosexuality, both male and female. Cross-dressing motifs, either men disguised as women or women disguised as men are not rare, and create an ambiguous situation where homosexual possibilities can emerge.

Abbouchi tackled creating this edition and translation of the more complete of the two versions of the romance as a master’s thesis. [There are three related texts of the core story of Yde and Olive, two variants as part of the Huon of Bordeaux romance cycle, and one adapted (with different character names) as a miracle play. The second version of the romance is more abbreviated. The three vary in the details of how the relationship between the two women is presented, and in how the “problem” of a same-sex relationship is resolved.]

This article examines the context of the phrase “clippyng and kyssyng” that occurrs to describe physical interactions between the female protagonists in the early 16th century English translation of the tale of Yde and Olive (in the Huon of Bordeux cycle). The translation is from an early French text, but this article is specifically concerned with the 16th century English context.

While some “queer readings” of medieval texts examine how God replaces a carnal beloved in courtly poetic forms, this article looks at an example of courtly images of women used to illustrate pious texts, and what the motivations and consequences of that might be. These manuscripts read as “queer” via the gaze of the women the texts are intended for [note: this is not speculation, we know who the original owners/patrons of the books were] and the use of female bodies of objects of desire and fantasy for a female viewer.

Concerns about same-sex relations in convents date back at least to the time of Saint Augustine in the 5th century. Those concerns covered even trivial actions like hand-holding and terms of endearment, showing that some of the concern was for the particularity of the friendship, not specifically the possibility of sex. Activities that were a cause for concern could be discouraged with corporal punishment as well as lesser penances.

Mills asks (rhetorically) why medievalists rarely discuss transgender frameworks of interpretation, given that medieval people had much clearer ideas about that topic than anything that might be called “sexuality.” Moral polemics focused less on sex acts themselves, than on disruptions of gender, in particular those that violated the strict binary contrast of “male = active, female = passive.” Androgynous (or intersex) persons were recognized as existing, but were required to choose a consistent binary gender identity (or celibacy).

In this chapter, Faderman reviews the historic and literary perception of women cross-dressing as men during the 16-18th centuries. She notes that women passing as men [or transgender men, although this framing was not typically used at the time the book was published] were considered a more serious issue than lesbian sex, as long as that sex was between “feminine” women. One difference was that sexual encounters could be framed as a transient amusement whereas passing women were engaged in a long-term transgression.

Pages

Subscribe to Yde and Olive